2013年5月31日 星期五

【記事】北歐游

部落格主去了北歐兩星期
暫停更新不好意思(還有人記得你嗎!)
整理一下再放些照片上來
星期一重新開始翻譯!

Switzerland - Kapellbrücke across Ruess in Lucerne
瑞士 - 琉森跨越羅伊斯河的卡貝爾橋

2013年5月15日 星期三

【GUMI】ロンサムシュガー (中文翻譯)

Lonesome Sugar
作詞 : 狐方美
作曲 : kk2
編曲 : kk2
訳者 : muraji




オレンジ色のカーテン
橘子色的窗簾
なびく流れる空模様
隨風飄盪的天氣

視線と同じ高さの左肩
於視線高度對齊的左肩
寄り添いただ前を見て
靠近過來只能看到前面

ぎゅっと掴んでいたはずなのに
明明已經一直緊握在手中
風船が宙へ離れた
但氣球卻往天空遠去

腕の中で誓った想い
手腕之中是堅決的誓願
淡く切なく水に消えた
懷著淡淡的鬱悶消失水中
あなたの温もり忘れたくないよ
不想忘掉你的體溫阿
扉の向こう笑う影
面向門扉微笑的影子
もう冷たい右側が
經已冰冷的右側
私を夜に置いていった
把我放置在夜色中

甘酸っぱいリンゴパイ
酸酸甜甜的蘋果派
彩り香る空間図
七彩芳香的空間圖

一歩半私より先に歩む足
比我先走一歩半的雙腳
未来を胸にちょっぴりジャンプ
未來稍稍的在心窩中飛躍起來

ケース入っていたはずなのに
確實放了進箱子內
砂糖がもう空っぽだ
但砂糖已經被清空

唇から伝わっていた熱
從嘴唇傳過來的熱度
ぼんやりふーっと風に流れて
微風隱約地呼呼流動
あなたの優しさ忘れたくないよ
不想忘掉你的溫柔阿
2段先を進む声
往第二層前方的聲音
もう視界がかすれて
視野已變得斑駁不清
隣に並べなくなった
並列身旁的位置已空

腕の中で誓った想い
手腕之中是堅決的誓願
淡く切なく水に消えた
懷著淡淡的鬱悶消失水中
あなたの温もり忘れたくないよ
不想忘掉你的體溫阿
扉の向こう笑う影
面向門扉微笑的影子
もう冷たい右側が
早已冰冷的右側
私を夜に置いていった
把我放置在夜色中
重ねた感情失って
反反覆覆喪失感情



後記 :
歌詞好美
翻譯不好請見諒(笑)

2013年5月12日 星期日

【椎名林檎】いろはにほへと (中文翻譯)

縱是馥鬱之華
作詞 : 椎名林檎
作曲 : 椎名林檎
編曲 : 椎名林檎
訳者 : muraji



2013年5月7日 星期二

【鏡音リン】相対の門 (中文翻譯)

相對之門
作詞 : shr
作曲 : shr
編曲 : shr
訳者 : muraji



2013年5月4日 星期六

【初音ミク】ラストシグナル (中文翻譯)

最後信號
作詞 : grid-m7
作曲 : ATOLS
編曲 : ATOLS
訳者 : muraji



2013年5月2日 星期四

【初音ミク】キャラメルティアドロップ (中文翻譯)

焦糖淚滴
作詞 : 糞田舎P
作曲 : 糞田舎P
編曲 : 糞田舎P
訳者 : muraji



2013年4月28日 星期日

【GUMI】HeyDJ!! (中文翻譯)

HeyDJ!!
作詞 : レフティーモンスターP
作曲 : レフティーモンスターP
編曲 : レフティーモンスターP
訳者 : muraji



2013年4月22日 星期一

【雜記】倒數考試完結!!!!

阿阿阿阿阿!!!
是否太久沒更新網誌,讓瀏覽量跌到不忍直視的谷底阿?(´A`。)
假如這裡真的有人在看(真的有人嗎?)
我會在四天之後繼續全速翻譯歌曲的!
好久沒上 nico 了呢(哭)

2013年4月4日 星期四

【DIR EN GREY】Unraveling (中文翻譯)

拆解
作詞 : DIR EN GREY
作曲 : DIR EN GREY
編曲 : DIR EN GREY
訳者 : muraji


Unraveling


Unraveling (Unplugged Ver.)

2013年4月3日 星期三

【巡音ルカ】それがあなたの幸せとしても (中文翻譯)

即使那就是你的幸福
作詞 : ヘブンズP
作曲 : ヘブンズP
編曲 : ヘブンズP
訳者 : muraji



2013年3月31日 星期日

【教學】有關 share buttons 的小技巧

今天說一下如何在部落格中加入 share buttons (分享按鈕?)

示範圖


方法有兩種
1) 在「版面配置」>>「網誌文章」>>「顯示分享按鈕」中打勾
再在「排列項目」中把分享按鈕拖曳到理想的位置


假如你是使用自己編輯 HTML 的範本很大可能會失敗
這時候可以用方法二
2) 在 <div class='post-header-line-1'/>  與 <div class='post-body entry-content'> 之間插入粉紅色的四行

<div class='post-header-line-1'/>
  <div class='post-share-buttons'>
   <b:include data='post' name='shareButtons'>
   </b:include> 
  </div>
<div class='post-body entry-content'>

然後就會這樣子


而至於如何刪除 "Recommend this on Google" 那一句
可以在 CSS 裡把以下的 code 隨意加在任何一欄

.goog-inline-block.dummy-container div, .goog-inline-block.dummy-container div iframe ssyby, .goog-inline-block.dummy-container div iframe {
width: 32px !important;
}

2013年3月26日 星期二

【教學】IE 中有關 letter-spacing 的 bug

使用 CSS 寫範本時
明明在 Chrome 和 Firefox 都沒問題
但一旦用 IE 就會有一大堆 bug 湧現
今天我們來探討一個完全不明白 IE 開發團隊為甚麼可以無視的重大漏洞 (菸)

letter-spacing 是控制字與字之間的空隙屬性

示範圖 "letter-spacing:1em;"


這可以應用在 CSS 中讓你控制網誌的字體
來看以下範例

.post-body {
padding:0px 0px 10px 0px;
font-family: Arial,MS Gothic, Sans-serif;
font-size:13px;
letter-spacing: -.1em;
line-height:1.6em;
}

當 letter-spacing 是負數時,正常的瀏覽器會出現縮排的效果

如下圖左邊是"letter-spacing:0em;",右邊是"letter-spacing:-.1em;"


明顯看到右邊的字比較緊密
但是呢假如使用 IE 來看就會像下圖這樣

中間空格的一行都縮掉了


這是因為 IE 裡使用 "-.1em;" 連空格行的 <br /> 都縮掉了...
這時候我們要在 <header> 中 CSS 的 Post-body 屬性下附加粉紅粗體的那三行

.post-body {
padding:0px 0px 10px 0px;
font-family: Arial,MS Gothic, Meiryo,Helvetica, Sans-serif;
font-size:13px;
letter-spacing: -.1em;
line-height:1.6em;
}

.post-body br {
letter-spacing:0px;
}

這樣做目的是為了讓 <br /><br /> 兩行不會被無視掉縮為一行
萬惡的 IE 浪費了我大半天啊!!!!

【初音ミク】ヒカレルサテライト (中文翻譯)

被吸引的Satellite
作詞 : tilt
作曲 : tilt
編曲 : tilt
訳者 : muraji



2013年3月24日 星期日

【GUMI】レイジークレイジー (翻譯)

Lazy Crazy
作詞 : ゆちゃP
作曲 : ゆちゃP
編曲 : ゆちゃP
訳者 : muraji



2013年3月22日 星期五

【初音ミク.GUMI】 ほころび (翻譯)

綻放
作詞 : 40㍍P
作曲 : 40㍍P
編曲 : 40㍍P
訳者 : muraji



2013年3月21日 星期四

【初音ミク】インターネットカラオケマン (中文翻譯)

Internet Karaoke Man
作詞 : ほぼ日P
作曲 : ほぼ日P
編曲 : ほぼ日P
訳者 : muraji



2013年3月13日 星期三

【初音ミク】BALLOON (中文翻譯)

BALLOON
作詞 : アウトプットP
作曲 : てぃあら
編曲 : てぃあら
訳者 : muraji



2013年3月7日 星期四

【椎名林檎】闇に降る雨 (中文翻譯)

夜雨淅瀝
作詞 : 椎名林檎
作曲 : 椎名林檎
編曲 : 椎名林檎 + 亀田誠治
訳者 : muraji



2013年2月25日 星期一

【教學】如何解決出現亂碼的日語程式

有時候裝日語的程式(例如UTAU)時會這樣子(看到那討厭的亂碼嗎?)



假如你是那該死的Vista或Win7
又經常要用日語的程式
而AppLocale已經解決不了你的問題的話
那你需要的是這樣子做 :

1) 去【控制台】點【時鐘、語言和區域】



2) 點選【地區及語言】中的【系統管理】



3) 點選【變更系統地區設定】、改為【日本(日本)】



4) 重啟過後你的日語程式就會乖巧(?)很多啦



不用擔心你其他的程式會受影響(簡體除外吧這用AppLocale就好辦了)
這只會讓你的系統在一個程式在沒有可支援的Unicode時
才會選用日文解碼的
有甚麼問題發生你就轉回去用【中文(繁體,台灣/香港)】就成了
有空再說一下AppLocale吧ヾ(´д`。)

2013年2月22日 星期五

【GUMI】透明エレジー (中文翻譯)

透明哀歌
作詞 : ナブナ
作曲 : ナブナ
編曲 : ナブナ
訳者 : muraji



【EGOIST】All alone with you (中文翻譯)

All alone with you
作詞 : ryo (supercell)
作曲 : ryo (supercell)
編曲 : ryo (supercell)
訳者 : muraji



2013年2月12日 星期二

【初音ミク】孤独のメッセージ (中文翻譯)

瓶中信
作詞 : ほぼ日P
作曲 : ほぼ日P
編曲 : ほぼ日P
訳者 : muraji



2013年2月4日 星期一

【GUMI】ボクノショウメイ (中文翻譯)

我的証明
作詞 : もっふーP
作曲 : もっふーP
編曲 : もっふーP
訳者 : muraji



2013年1月25日 星期五

【初音ミク】独りの君と一人の僕に (中文翻譯)

形隻影單的你與我
作詞:スズム
作曲:スズム
編曲:スズム
訳者 : muraji



2013年1月19日 星期六

【GUMI】夢幻 (中文翻譯)

夢幻
作詞 : ダルビッシュP
作曲 : ダルビッシュP
編曲 : ダルビッシュP
訳者 : muraji



2013年1月13日 星期日

【初音ミク】エレクトロサチュレイタ (中文翻譯)

ElectroSaturator
作詞 : tilt
作曲 : tilt
編曲 : tilt
訳者 : muraji



2013年1月9日 星期三

【鏡音リン】真面目系クズの日常的終末論 (中文翻譯)

認真系廢物的日常末世論
作詞 : カラスヤサボウ
作曲 : カラスヤサボウ
編曲 : カラスヤサボウ + どん
訳者 : muraji


2013年1月6日 星期日

【巡音ルカ】NEXT (中文翻譯)

NEXT
作詞 : AVTechNO!(英訳 : /SAKURA)
作曲 : AVTechNO!
編曲 : AVTechNO!
訳者 : muraji



2013年1月5日 星期六

【GUMI】ナキムシロボ (中文翻譯)

愛哭鬼機器人
作詞 : 村人P
作曲 : 村人P
編曲 : 村人P
訳者 : muraji



Copyright © 2012–2015 群紗記事 : 無責任日語翻譯