相對之門
作詞 : shr
作曲 : shr
編曲 : shr
訳者 : muraji
廃壊した時代に沛雨の下俯く
於已荒廢的時代中滂沱大雨之下垂首
不思議な出来事の明くる日
不可思議的變故的翌日
嘘つき 正直 自分 蝶 湖
說謊 誠實 自己 蝶 湖
雨の中 森の中 善悪 人の性
雨之中 林之中 善惡 人性
泣き声に振り向き希みを抱くのか
抱擁哭喊聲裡回頭的希望嗎
絶望を見るのか
看到絕望嗎
それとも任せる?
抑或由他去?
相対の門 裏も表も依存関係さ
相對之門 內與外也互相依賴阿
実態のない 過去は口上でしか生きられない
跟實況不符 過去僅能存活於口邊話語中
真相はそう 白と黒で隔てた藪の中
真相是那樣 在以白與黑分隔開的竹林中
相対の門 それは地に足ついて歪まない
相對之門 那是腳踏實地不會歪曲的
現を深く説く人の行く末が
深刻訴說現實的人餘生歸途
尊さの欠片も無いなら
若連尊榮的碎片也欠奉的話
偽善者 軽蔑 憧憬 嘘つき!
偽善者 輕蔑 憧憬 騙子!
人の性 夢の中 現実 恥知らず
人性 夢中 現實 不知廉恥
変幻自在 ぐにゃぐにゃ曲がりながらも
變幻無常 即使軟弱無力的委曲蜿蜒
良い人でありたい
也渴望成為好人
あなたはどうする?
你該怎麼辦呢?
絶対の塔 その熾盛煙塵は天を衝く
絕對之塔 那如火燎原的煙塵直衝上雲霄
心臓のない人のこころを熱く溶かしていく
一點一敵熔化缺乏心臟之人的心
確証はない だけど信じてみたいことばかり
沒有證據 可是只有想要去相信的事
絶対の塔 それはまがりなりにも天を指す
絕對之塔 那就是勉勉強強亦指向天空
驚いた 虚構の塊ばかりだ
嚇了一跳 盡是一堆虛構之物
こんな世界だけど
雖然是如此的世界
一人になりたい?
但想要獨處嗎?
皆で行きたい?
還是與眾人同行?
ねえ解はない それは整合性を紡ぐこと
吶沒有解答 那是紡織一致性的事
実際はどう? ほらね白々しい弁明だね
實際上是如何? 你看那一臉無辜辯白呢
結局はそう 口の数だけ惑わされている
結局是那樣 只有話語的數量被迷惑著
その時見えた灰色の影
那時看得到的灰色影子
それは
那是
相対の門 その架上悖逆が天を裂く
相對之門 那架子上是撕裂天際的悖逆
実態のない嘘もいつかホントにすり替わる
與實況不合的謊言也終將跟真實互換
真相はそう ここを通り抜けた先にある
真相是那樣 位於穿越此處後的前端
相対の門 だけどどちらが入口か分からない
相對之門 但卻不理解入口在何方
後記 :
我知道翻譯有點草率
只是懶得再逐字雕琢了
像是有個人在裡面想要撕開身體逃出來似的
有時候會涌現一刀徹底砍下去的慾念
唉,再這樣宅下去絕對會抑鬱症發作的。
0 意見:
張貼留言