2012年5月16日 星期三

【初音ミク】ラウジーカ (中翻譯)

Raujika
作曲 : saiB
作詞 : saiB
編曲 : saiB
訳者 : muraji




触れた指の先
指尖觸碰到
もう忘れたはずの
已早應忘記
ソレがそこに眠ってた
那個在那裡睡著了

どどどどどど どうやら
多多多多多 多多半是吧
昨日二時半頃
大約昨天二時半
金猿に抱かれ
抱著金猿
歩く君を見たせいらしい
走著的你好像被看到
らしい
似乎是吧

最後のチャイムで
最後的鐘聲
ぱっぱららっぱらら
叭叭啦啦叭啦啦
あの日にすべて
那日完全
忘れたはずが
理應被忘掉
心から剥がせない
卻銘心刻骨

あの日
那天的
愛が形なして
愛已面目全非
生まれた三つの吹き出物
長出那三處小瘡
気づかぬうち膨らんで
無意之間膨脹了
真っ黒なウサギになった
成為漆黑的兔子
いつの間にか僕の
不知不覺中我
足りない頭も
愚笨的腦袋也
消えちゃって
消失無蹤了 
気づけばこのウサギに
回神過來時這兔子
操られていた
已被操控

図書室が居場所
圖書館是住處
そんなところも
那樣的地方
僕と似ていると感じてた
我有種似曾相識的感覺
窓側左斜め奥の
在窗邊左斜最後的
席に座る
座位坐著的
君はとても遠く
你很遙遠
話しかけることすら
甚至跟你搭話
できずいた
也不行

ああ 時は過ぎ
阿阿 時間流逝
君はアカ抜けて
你變得洗鍊
知らない影に囲まれ
不知道何時包圍你的影子
消えた
消失了
ウサギが泣いた
兔子哭泣著

その綺麗な黒髪に
那飄逸的黑髮
日に日に赤が混ざり出して
日復一日混進了紅色
僕は黒い図書室で
我在那黑色的圖書館
愛の終わりを感じていた
感覺到了愛的終結
指先まで黒の
直到指尖發黑的
僕に赤が混ざることは
我也混雜了紅色
どんなに叫んだって
無論如何叫喊
もう二度とないの
已經再也不會有了

赤に染まった僕の背を
染上殷紅的我的背
見下ろす僕は笑っていた
往下看的我微笑著
さよなら
再見了
愛しき人よ
我愛的人喔
その日からこの霞立つ
從那天起到這春天
街にふわふわりと
在喧鬧的街道
さまよい続けて早三年
已經三年不斷徘徊
君は知らぬ誰かと
你根本不知道是誰
虹を描いてる頃だろう
在那時描繪出彩虹吧



後記 :
真的超喜歡這種凌亂壓抑的曲風
但歌名理解不能歌詞也真不是一般難懂的
主要是我日語真不是一般渣的
如果看不明白請無視ヽ(○´∀`)ノ♪

0 意見:

張貼留言

Copyright © 2012–2015 群紗記事 : 無責任日語翻譯